Vietnamesisk parlør - 越南语会话手册

Vietnamesisk(Tiếng Việt/㗂 越) Er et af de vigtigste sprog i verden, der tales af omkring 90 millioner modersmål.

Grundlæggende samtale på vietnamesisk

Udtale guide

vokal

konsonant

Almindelige diftonger

tone

Liste over samtalevilkår

Grundlæggende vilkår

Almindelige tegn

åben
Mở cửa
lukning
Ửóng cửa
Indgang
Lối vào
Afslut
Lối ra
skubbe
Ja
trække
Kéo
badeværelse
Nhà vệ sinh/WC
han-
nam/Quý ông
Kvinde
nữ/Quý bà
Ingen adgang
Cấm
Hej.
Xin chào. (
Har du det godt?
Bạn có khoẻ không? (
Fint tak.
Khoẻ, cám ơn. (
Hvad hedder du?
Tên bạn là gì? ( ?
Mit navn er______.
Tên tôi là ______. (_____.
glad for at se dig.
Rất vui được gặp bạn. (
Vær venlig.
Mời verb. (
tak.
Cám ơn. (
Det var så lidt.
Không có gì. (
Ja.
Vâng. (Nordlig betegnelse); Dạ (sydlig betegnelse)
ingen.
không phải. (
Undskyld mig.
Cho hỏi? (Få opmærksomhed)/Xin lỗi, ~. (
undskyld mig. /Undskyld mig. (bede om tilgivelse
Xin lỗi. (
undskyld.
Xin lỗi. (
farvel.
Hẹn gặp lại. (
farvel. (Uformel
Tạm biệt. (
det kan jeg ikke sigeSprognavn(Ikke godt sagt).
Tôi không nói được tiếng ____. ()
Taler du kinesisk?
Vil du ikke have tid til at kende? (?
Er der nogen her, der taler kinesisk?
Kan jeg ikke gøre det? (?
Hjælp!
Cứu tôi! ( !
hjælp mig!
Giúp tôi ( !
Pas på!
Cẩn thận nhé! (!
God morgen.
Chào buổi sáng. (
god aften.
Chào buổi tối. (
Godnat.
Chào buổi tối. (
Jeg forstår ikke.
Tôi không hiểu. (
Hvor er toilettet?
Nhà vệ sinh ở đâu? (?

problem

Forstyr mig ikke.
Đừng làm phiền tôi. ( .
Rør mig ikke!
Đừng chạm vào tôi! Eller Đừng đụng vào tôi! ( !
Jeg går til politiet.
Tôi sẽ gọi cảnh sát. ( .
Politifolk!
Công an! / Cảnh sát! ( !
hold op! Der er en tyv!
! ! ( ! !
Jeg har brug for din hjælp.
Làm ơn giúp tôi với. ( .
Det er en nødsituation.
Đó là tình huống khẩn cấp. ( .
Jeg er faret vild.
Tôi bị mất. Eller Tôi bị lạc (đường) rồi. ( .
Min taske er forsvundet.
Tôi bị mất bao. ( .
Jeg mistede min pengepung.
Tôi bị mất ví tiền. ( .
Jeg føler mig utilpas.
Tôi cảm thấy không được khỏe. ( .
Jeg er skadet.
Tôi bị thương rồi. ( .
Jeg har brug for en læge.
Tôi cần gặp bác sĩ. ( .
Kan jeg låne din telefon?
Tôi có thể mượn điện thoại của bạn không? ( ?

nummer

1
một (
2
hej (
3
ba (
4
bốn (
5
năm (
6
sáu (
7
Bugt (
8
tám (
9
hage (
10
mười (
11
mười một (
12
mười hai (
13
mười ba (
14
mười bốn (
15
mười lăm (
16
mười sáu (
17
mười bảy (
18
mười tám (
19
mười chín (
20
hai mươi (
21
hai mươi một (
22
hai mươi hai (
23
hai mươi ba (
30
ba mươi (
40
bốn mươi (
50
năm mươi (
60
sáu mươi (
70
bảy mươi (
80
tám mươi (
90
kín mươi (
100
một trăm (
200
hai trăm (
300
ba trăm (
1,000
một nghìn/nghàn (
2,000
hai nghìn/nghàn một triêụ (
1,000,000
một triêụ (
1,000,000,000
một tỷ (
1,000,000,000,000
Nhìn tỷ (
Linje/nummer _____ (tog, metro, bus osv.)
tuyến số _____ (
halvt
một nửa / rưỡi (
Mindre end
ít hơn (
mere end
hơn (

tid

Nu
bây giờ / hiện nej (
Senere
sau (
Før
trước (
Morgen/morgen
sang (
eftermiddag
chiều (
aften
đêm / tối (
nat(Inden du går i seng
đêm (

Ur tid

1 om morgenen
2 om morgenen
middag
13.00
14.00
midnat
nữa đêm (

periode

_____Minut
phút (
_____Time
giờ (
_____himmel
ngày (
_____uge
tuần (
_____måne
thang (
_____år
năm (

dag

i dag
hej nej (
i går
hôm qua (
i morgen
ngày mai (
Denne uge
tuần này (
Sidste uge
tuần trước (
næste uge
tuần sau (
Søndag
Chủ nhật (
Mandag
Thứ Hai (
tirsdag
Thứ Ba (
onsdag
Thứ Tư (
torsdag
Thứ Năm (
Fredag
Thứ Sáu (
lørdag
Thứ Bảy (

måne

januar
thang một (
februar
thang hai (
marts
th ba (
April
th tng (
Kan
tháng năm (
juni
tháng sáu (
juli
thang bảy (
august
tháng tám (
september
thain kines (
oktober
thang mười (
november
tháng mười một (
december
thang mười hai (

Skriv tid og dato

farve

sort
đen (
hvid
trắng (
Aske
xám (
Rød
đỏ (
blå
xanh lam (
gul
màu vàng (
grøn
xanh lá / xanh lục (
orange
màu da cam (
lilla
tím (
Brun
nâu (

transport

Personbil og tog

Hvor meget koster en billet til _____?
En billet til ..., tak.
Cho tôi một vé đi ____. (
Hvor går dette tog/bus hen?
Hvor er toget/bussen til _____?
Stopper dette tog/bus ved _____?
Hvornår afgår toget/bussen til _____?
Hvornår kan dette tog/bus ankomme til _____?

position

Hvordan kommer jeg til _____?
Xin lỗi, ____ (địa điểm) ____ đi như thế nào? (
...togstation?
Xin lỗi, ga tàu đi như thế nào? (
...busstoppested?
...Lufthavn?
Xin lỗi, sân bay đi như thế nào? (
...centrum?
Xin lỗi, trung tâm thành phố đi như thế nào? (
... Youth Hotel?
Xin lỗi, khách sạn thanh niên (Khách sạn Youth) đi như thế nào? (
..._____ vandrehjem?
Xin lỗi, khách sạn đi như thế nào? (
... Macau/Taiwan/Hong Kong/Singapore/Kinesisk ambassade/kontor?
Xin lỗi, văn phòng Macao / Đài Loan / Hồng Kông / Singapore / Trung Quốc đi như thế nào? (
Hvor er der mere ...
... hostel?
khách sạn (
...Restaurant?
nhà hàng eller quán ăn eller quán cơm (
...bar?
quán rượu (
... Sightseeing -steder?
điểm Tham quan eller địa danh du lịch (
Kan du vise mig på kortet?
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không? (
Gade
đường phố (
Drej til venstre.
rẽ trái (
Drej til højre.
rẽ phải (
Venstre
trái (
ret
phải (
lige
đi thẳng (
nær ved_____
gần (
gå igennem_____
đi qua (
Før _____
trước khi ~ (
Advarsel_____.
Chú ý! (
kryds
ngã tư (
Nord
Bắc (
Syd
Nam (
Øst
(Ông (
Vest
Tây (
Opad
læn dốc (
ned ad bakke
xuống dốc (

taxa

taxa!
xe tắc xi (taxa) (
Tag mig venligst til _____.
Hvor meget koster det _____?
Đến ____ (địa điểm) ____ bao nhiêu tiền? (
Tag mig venligst dertil.

Bliv

Har du nogle ledige værelser?
Hvad kan jeg sige? (
Hvor meget koster et enkelt/dobbeltværelse?
Một phòng đơn/đôi giá bao nhiêu? (
Værelset har ...
Trong phòng có ____ không? (
... arkene?
mền / chăn (
... Til toilettet?
phòng vệ sinh (
...Telefon?
điện thoại (
... tv?
tivi / truyền hình (
Kan jeg først se på værelset?
Tôi có thể xem phòng trước được không? (
Er der et mere støjsvagt værelse?
Có phòng yên tĩnh hơn không? (
... Større ...
Hvordan kan jeg hơn không? (
... renere ...
Hvad kan jeg sige? (
... billigere ...
Có phòng rẻ hơn không? (
Okay, jeg vil have dette værelse.
OK, tôi muốn phòng này. (
Jeg bliver _____ nat.
Tôi muốn ở ____ đêm. (
Kan du anbefale et andet hotel?
Bạn có thể giới thiệu cho tôi khách sạn khác gần đây không? (
Har du et pengeskab?
Trong phòng có ____ không? (
... et skab?
két bạc / két sắt / két an toàn (
Inkluderer det morgenmad/aftensmad?
Hvordan kan man se / bữa tối không? (
Hvornår er morgenmad/aftensmad?
Thii gian phục vụ bữa sáng / bữa tối lúc mấy giờ? (
Rengør venligst rummet.
Làm ơn dọn phòng cho tôi. (
Kan du vække mig ved _____?
Có thể gọi báo thức cho tôi vào lúc ____ không? (
Jeg vil tjekke ud.
Làm ơn cho tôi làm thủ tục trả phòng. (

betalingsmiddel

Kan MOP/HKD/Renminbi/Singapore dollar/Ny Taiwan -dollar bruges?
Kan USD/EUR/GBP bruges?
Kan RMB bruges?
Kan jeg bruge et kreditkort?
Kan du veksle udenlandsk valuta til mig?
Hvor kan jeg veksle udenlandsk valuta?
Kan du bytte rejsechecks til mig?
Hvor kan jeg indløse rejsechecks?
Hvad er valutakursen?
Hvor er en automatisk kasseremaskine (ATM)?

Spisning

En-person/to-personers bord, tak.
Kan jeg se menuen?
Må jeg kigge i køkkenet?
Har du nogen signaturretter?
Vil du gerne vide, hvad du kan gøre? (
Har du nogen lokale specialiteter?
Vil du gerne have noget mere at sige? (
Jeg er vegetar.
tôi là người ăn chay. (
Jeg spiser ikke svinekød.
Tôi không ăn thịt lợn (nordisk betegnelse) / thịt heo. (Sydlig betegnelse)
Jeg spiser ikke oksekød.
Tôi không ăn thịt bò. (
Jeg spiser kun kosher mad.
Kan du gøre det lettere? (Kræver mindre vegetabilsk olie/smør/spæk
Fast prispakke
Bestil i henhold til menuen
morgenmad
bữa sáng (
Frokost
bữa trưa (
eftermiddagste
trà chiều (
aftensmad
bữa tối (
Jeg vil have_____.
tôi muốn ____. (
Jeg vil have retter med _____.
Kylling/kylling
gà / thịt gà (
bøf
thịt bò (
Fisk/fisk
cá / thịt cá (
skinke
giăm bông (
pølse
Lạp xưởng / xúc xích (
ost
pho mát / pho mai (
æg
trứng (
salat
xà lách (
(friske grøntsager
rau (
(frisk frugt
trái cây / hoa quả (
brød
bánh mỳ (
Ristet brød
Bánh mì nướng (
Nudel
mì (
ris
cơm (
bønner
đậu (
Kan du give mig et glas_____?
Có thể cho tôi một cốc/ly ____? (
Kan du give mig en kop _____?
Có thể cho tôi một cốc/tách ____? (
Kan du give mig en flaske _____?
Có thể cho tôi một chai ____? (
kaffe
cà phê (
Te
trà (
Juice
nước trái cây / hoa quả (
(Bobler) vand
nước uống có ga (
(Normalt) vand
nốc uống (không ga
øl
bia (
Rød/hvidvin
rượu vang đỏ / trắng (
Kan du give mig noget _____?
Bạn có thể cho tôi một số ____ không? (
Salt
Muối (
Sort peber
hột tiêu (
smør
bơ (
Er der vand? (Få tjenerens opmærksomhed
Jeg er færdig.
Lækker.
Ngon quá. (
Rengør disse tallerkener.
Betal regningen.
Thanh toán hóa đơn (

bar

Sælger du alkohol?
Bạn có bán rượu không? (
Er der en bar service?
Et glas øl eller to, tak.
Tag et glas rød/hvidvin.
Tag venligst en halvliter.
Hav venligst en flaske.
Vær venlig at komme _____(Spiritus)tilføje_____ (Cocktail drink)。
whisky
whisky (
Vodka
rượu vodka (
rom
vand
nước (
sodavand
nước ngọt (
Tonic vand
Appelsinjuice
nước cam (
Cola (Soda
coca cola (
Har du nogen snacks?
Tag et glas til.
Venligst få en anden runde.
Hvornår slutter forretningen?
skål!
Chúc sức khoẻ! (

Handle ind

Har du den størrelse jeg har på?
hvor meget er dette?
Cái này bao nhiêu tiền? (
Det er for dyrt.
Du kan acceptere _____ (pris)?
dyrt
đắt (
Billig
rẻ (
Jeg har ikke råd til det.
Jeg vil ikke have det.
Du bedrager mig.
Jeg er ikke interesseret i.
Okay, jeg købte den.
Kan du give mig en taske?
Leverer du varer (til udlandet)?
Jeg er nødt til...
tôi cần ____. (
...tandpasta.
kem đánh răng (
... En tandbørste.
một bàn chải đánh răng (
... Tamponer.
tampon (
...Sæbe.
xà bông eller xà phòng (
...shampoo.
dầu gội đầu (
... smertestillende. (Såsom aspirin eller ibuprofen
thuốc giảm đau (eks: aspirin) (
... Kold medicin.
thuốc cảm lạnh (
... Mave -tarm -medicin.
thuốc tiêu hóa (
... barbermaskinen.
dao cạo (
...En paraply.
một cái ô (
... solcreme.
kem chống nắng (
...Et postkort.
một tấm bưu thiếp (
...frimærke.
temperatur (
...Batteri.
pin (
... papirvarer.
giấy viết thư (
...En kuglepen.
một cây bút (
... kinesisk bog.
sách tiếng Trung (
... kinesisk magasin.
tạp chí tiếng Trung (
... En kinesisk avis.
một tờ báo tiếng Trung (
... En vietnamesisk kinesisk ordbog.
một từ điển tiếng Việt-tiếng Trung (

køre

Jeg vil leje en bil.
Tôi muốn thuê một chiếc xe. (
Kan jeg få forsikring?
Tøi có thể nhận bảo hiểm? (
hold op(Vejskilt
Stop / Dừng lại (
envejsbane
đường một chiều (
Udbytte
nhường đường (
Parkering forbudt
cấm dừng (
Hastighedsgrænse
giảm tốc độ (
Tankstation
trạm xăng / cây xăng (
benzin
xăng (
dieselbrændstof
d dieselu diesel / điêzen (

myndigheder

Jeg gjorde ikke noget dårligt.
Tôi chưa làm gì sai. (
Det er en misforståelse.
Chỉ là hiểu lầm thôi. (
Hvor tager du mig hen?
Ông đang dẫn tôi đi đâu? (
Er jeg anholdt?
Vil du gerne have det? (
Jeg er statsborger i Macau/Taiwan/Hong Kong/Singapore/Kina.
Tôi là người Macau / Đài Loan / Hồng Kông / Singapore. (
Jeg vil kontakte Macau/Taiwan/Hong Kong/Singapore/Kinesisk ambassade/kontor.
Tôi muốn liên hệ với Đại sứ quán / Văn phòng Macau / Đài Loan / Hồng Kông / Singapore / Trung Quốc. (
Jeg vil tale med en advokat.
Tôi muốn nói chuyện với luật sư. (
Kan jeg bare betale bøden nu? : Tôi có thể trả tiền phạt bây giờ không? (
BestilIndføring i parlørbogDet er et omridselement og har brug for mere indhold. Det har indtastningsskabeloner, men der er ikke nok oplysninger på nuværende tidspunkt. Venligst gå frem og hjælp det med at berige!